國產電子游戲《黑神話:悟空》風靡全球,熱度久久不退。除了平臺Steam,玩家亦可內地游戲平臺WeGame下載。惟最近,有玩家《黑神話:悟空》在兩個平臺游戲用字有差異。Steam版中的“酒”在WeGame中稱作“甘露”;“鬼” 則變作“衛” 。網民紛紛表示,這是監管部門的過度審查,并批評其思想陳舊落后,脫節不入流。
▲Steam版截圖,道具描述:酒越陳,恢復越多。(網絡圖片)
▲Steam版(下)為巡山鬼,WeGame版(上)被稱為巡山衛。(網絡圖片)
《黑神話:悟空》中的道具“酒”,在WeGame版被改作“甘露”,“椰酒”變成“椰漿”。
《黑神話:悟空》中大部分妖怪名字中的“鬼”,在WeGame版被改作“衛” ,包括巡山鬼、穿云鬼、凍餓鬼、赤發鬼等,被改成巡山衛、穿云衛等。此外,焦面鬼王被改成焦面魔王,幽燈鬼被改成幽燈香客。
網民對這現象歸咎于過度審查上,并痛批當局思想陳舊落后,脫節不入流:“還好我買Steam版的,這樣下去怎培育國產佳作?”
“管理對象是該管的不管,不該管的直接扼殺。以前屬二流,現在不入流。”
“蠢豬監管部門,這樣監管有什么用?”
“日本鬼子是不是叫日本衛子。”
“要我說把所有酒廠關閉吧,一勞永逸。”
“多看幾遍《西游記》不就懂了。神仙喝的是甚麼?瓊漿玉液啊,說神仙喝酒多俗氣。”
“這種現象真的太傻了,無以復加。”